Остров-cайт Александра Радашкевича / Интервью / ЗЕМНЫЕ ПРАЗДНИКИ ПОЭТА

Интервью

ЗЕМНЫЕ ПРАЗДНИКИ ПОЭТА

 

 

Светлана ГАФУРОВА

 

Для эмигранта приезд на родину – всегда праздник! У нас в гостях Александр Радашкевич, наш земляк, уфимец, живущий ныне в Париже. Александр Павлович –  известный поэт, эссеист, прозаик, сотрудничающий ныне в бельгийском журнале «Эмигрантская лира». В его писательском багаже восемь изданных книг прозы и поэзии. Эмигрировав из России в конце 70-х годов прошлого столетия, Александр Радашкевич работал личным секретарем Великого князя Владимира Кирилловича в Париже. Жил в Америке, в Чехии. А сейчас прочно обосновался во Франции. Александр Павлович – большой друг УФЛИ (Уфимского литературного объединения) и, конечно, нашей газеты. Узнав об очередном визите писателя в Уфу, мы не преминули встретиться с ним и поговорить…

 

– Александр Павлович, с каким настроением вы приехали в родной город? Как прошло нынешнее лето?

 

– В июле я принял участие в VI Международном русско-грузинском поэтическом фестивале, который проходил в Тбилиси, Батуми и в других городах Грузии. Фестиваль был посвящен 125-летию со дня рождения Владимира Маяковского и носил название «Во весь голос». Это, пожалуй, самый мощный и представительный поэтический фестиваль планеты, на который приехали примерно 70 поэтов из 30 стран мира. Сердцем, двигателем этого события является Николай Николаевич Свентицкий, актер, режиссер, директор Русского драматического театра имени Грибоедова в Тбилиси. Организовано все было безупречно и на высшем уровне.

 

– Вы впервые приехали на этот фестиваль? Были ли на нем представлены известные имена?

 

– Я участвую в грузинском фестивале уже четвертый раз. В этом году в Грузию приехали Бахыт Кенжеев, Сергей Чупринин, Олег Чухонцев, Андрей Коровин, Даниил Чкония, Юрий Кобрин, Давид Маркиш... На таких встречах завязываются дружеские и деловые связи.

Мне, например, очень повезло, там я познакомился с известной поэтессой и переводчицей из Сербии Златой Коцич. Она перевела уже больше полусотни моих стихотворений. Получилась целая книга, которая, надеюсь, будет издана на сербском языке.

В августе состоялся еще один тоже очень интересный фестиваль-конкурс поэзии в Бельгии, «Эмигрантская лира», на который я ездил уже в третий раз. Там я в финальном жюри.

 

– Это чрезвычайно значимые события в культурной жизни мира. А в целом, как вы считаете, интерес к поэзии растет или падает?

 

– Безусловно, поэзия уходит из жизни людей. Когда я жил в Союзе, стихи печатались во многих газетах и журналах. Сейчас это немыслимо!

Выросло целое поколение в России, у которого нет на слуху хороших стихов, хорошей поэзии. Технический прогресс привел к механизации жизни, к ее обеднению,  примитивизации, к уходу большой культуры. Но тяга к возрождению поэзии все же наблюдается.

 

– А есть ли у нынешних поэтов возможность издавать свои стихотворные сборники в книжных издательствах?

 

– Поэтические сборники издаются мизерными тиражами. И это похоже на самиздат. Максимальный тираж – тысяча экземпляров. Кто в многомиллионной стране узнает о поэте, издающемся таким тиражом? Очень известный поэт Юрий Кублановский, которого издают лучшие издательства страны, по тиражам не выходит за пределы самиздата 70-х.

 

– А у вас как обстоят дела с этим?

 

– В начале года в Москве в издательстве «Русский Гулливер» вышла моя новая книга стихов «Земные праздники». Тираж 500 экземпляров! Это всего лишь вторая моя книга, которая вышла за счет издательства в России. Первая – перевод романа Джеймса Болдуина. На Западе я издавался только за свои деньги.

У меня уже давно есть свой сайт, очень посещаемый, на котором я выкладываю все свои публикации и книги. И это читается…

 

– Пушкин говорил: «Не продается вдохновенье, но можно рукопись продать». А сегодня, выходит, профессиональный литератор уже не может жить за счет своего труда?

 

– В Советском Союзе поэзия играла исключительную роль как рычаг идеологического воздействия на массы. Известные поэты очень хорошо зарабатывали. Я еще застал это время. Когда Михаил Дудин опубликовал в журнале «Звезда» подборку моих стихотворений, я получил за нее гонорар, равный среднему годовому заработку. Затем стихи опубликовали в журнале «Знамя», «Мы» и др. И у меня тогда было столько денег, что я просто не успевал их тратить. Но дефолт съел все эти заработки, и я, как и миллионы сограждан, все потерял. Это быстро охладило мое желание вернуться на родину.

 

– И как сложилась ваша судьба в эмиграции?

 

– Сейчас я осел в Париже, где мне очень нравится жить. Мне нравится мой возраст. В литературе, думаю, я нашел свой стиль, свою интонацию, свой язык. Работаю и над поэзией, и над прозой. Я как-то по-новому полюбил Париж, его атмосферу, его воздух. Открыл для себя много новых, неизвестных мне уголков этого великого города… Что-то есть в его атмосфере, его духе очень близкое русской душе.

 

– В прозе над чем вы работаете?

 

– Написал небольшой роман о Ленинграде 70-х и Уфе 60-х годов. Он называется «Лис, или Инферно». Прототип главного героя – неофициальный ленинградский художник Владимир Лисунов, который был убит в своей квартире при неизвестных и до сих пор не раскрытых обстоятельствах в 2000 году. Это, можно сказать, автобиографический роман. Я вообще люблю аксаковский стиль, когда не нужно ничего выдумывать. Жизнь богаче любой фантазии. Здесь все не выдумано: герои, города, стиль, воздух времени, его язык. В роман вошло все, что не «лезло» в стихи. Эта невысказанность меня томила и реализовалась в прозе.

 

– Александр Павлович, в прошлый ваш приезд в Уфу мы обсуждали идею проведения Международного фестиваля поэзии в нашем городе. Пришло ли, на ваш взгляд, время для этого?

 

– Идея поэта Айдара Хусаинова о проведении такого фестиваля мне очень по душе. Если бы фестиваль состоялся, это было бы огромное событие в культурной жизни Уфы и Башкирии. Появились бы новые имена, новые таланты наряду с известными мастерами.

Но все надо очень тщательно продумать – идею, образ фестиваля, название, организацию. Для этого понадобятся очень большие средства и помощь правительства. Возможно, найдутся частные меценаты, как это случилось в Грузии. Если фестиваль состоится, то это вызовет огромный резонанс и откроет новые возможности для культуры республики.

 

– Спасибо вам за беседу! Приятного пребывания на родине!

 

Информационно-публицистический еженедельник «Истоки» (Уфа), № 35(855),

27 августа 2013 г.

 

 


Александр Радашкевич. 26 августа 2013 г., Уфа. Фото Светланы Гафуровой.

 


 
Вавилон - Современная русская литература Журнальный зал Журнальный мир Персональный сайт Муслима Магомаева Российский Императорский Дом Самый тихий на свете музей: памяти поэта Анатолия Кобенкова Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)