Дорогие живые, здравствуйте
и добро пожаловать вдаль.
А.Р.
Добавить сообщение
валентина,
05.01.2015 22:55
Александр, ваша новость о кассетах с рассказами К.Д. Померанцева замечательная.
Перечитываю главу за главой "Сквозь смерть", и всегда находится что-то новое. А вот ожидаемая книга - двухтомник "Оправдание поражения" -никак не появляется. Или что-то я пропустила?
Ответ: Ничего не пропустили, Валентина. Книга готовится к изданию в Петербурге. В процессе работы над ней обнаружилось много новых материалов, поэтому состав до сих пор окончательно не определен, но работа идет.
|
валентина,
05.01.2015 13:01
С наступившим 2015 Вас, Александр!
Минус двадцать, сверкающие сугробы - то, что должно быть в Новый год. Пусть и другое время года - каждое в свой срок принесут радость и счастье.
Изумительная подборка Ваших стихов открыла этот год.
Стихи читаю, как в первый раз, а в Случайном "Сказка..." напомнила один давний Новый год, когда впечатление вылилось в слова "закруживает-завораживает".
Но снова к подборке - такие слова, как предисловие - так пропустил через себя Ваши стихи каждый из Авторов этих строк!
"Плавучий мост" обязательно будет мостом на Остров.
Счастья, здоровья Вам и Вашим близким!
Ответ: Спасибо! И Вас, Валентина, с накатившим аж 2015-м!
В самом деле это чудесный подарок "Плавучего моста", и я благодарен Вальдемару Веберу и Виталию Штемпелю за идею и чуткое отношение к текстам.
Завтра я покидаю пушистые сугробы, уже тронутые оттепелью, и возвращаюсь в пасмурные +5 и даже +13. "Такова се-ля-ви".:)
Хочу подарить Вам одну новость. В эти дни я занимался расшифровкой кассет с рассказами К.Д. Померанцева о своей жизни и встречах, записанными мной в 1990 году. С тех пор я их не трогал.
Есть там и чтение стихов, которое, надеюсь, скоро появится на Острове. Горюю о такой же кассете И.В. Одоевцевой, которая пропала при переездах.
|
А. Р.,
03.01.2015 21:24
"Нам снова снится эта жизнь" - подборка в журнале поэзии "Плавучий мост" (Германия), № 4, 2014:
http://www.plavmost.org/?p=3889
|
Марианна,
01.01.2015 15:20
Дорогой Саша!
С наступившим Вас Новым 2015 годом!
И пусть будет в нём место стихам, новым встречам, теплу Господню и человеческому...
***
Тихой поступью,
Мягкой проседью
Лёг на тёплую землю снег.
Нет, не бременем -
Даром временным,
Сном, в котором мягчает век...
Ответ: Рад Вас видеть на Острове, дорогая Марианна!
Спасибо! И Вас от души поздравляю с наступившим!
Насчет снега я тут вполне уважен: -20, мерцающие сугробы и сияющая лазурь.:)
|
А. Р.,
31.12.2014 11:41
Сердечно поздравляю всех друзей Острова с наступающим Новым годом и грядущим Рождеством Христовым!
Будьте счастливы и благополучны!
|
А .Р.,
28.12.2014 12:00
Неожиданное посвящение поэта Виктора Арцимовича из башкирского города Октябрьский: http://ufa.bezformata.ru/listnews/parizhskie-zarisovki/27846854/
Или: http://istoki-rb.ru/index.php?article=4448
|
А. Р.,
12.12.2014 22:14
Вышел в свет 4(8) номер журнала "Эмигрантская лира" (Бельгия):
https://sites.google.com/site/emliramagazine/novyj-nomer
См., в частности, интервью с Владимиром Берязевым и рецензию Александра Мельника на кн. "Земные праздники".
|
валентина,
12.12.2014 12:06
С опозданием, но с превеликим удовольствием читаю в февральском номере "Русского клуба" за 2012 год статью Нины Зардалишвили "Золотая нить Златы".
Узнать об этом переводчике и поэте хочется больше и больше.
Статья изумительная.
Ответ: Согласен с Вами, Валентина. Журнал можно скачать на этой странице:
http://russianclub.ge/component/option,com_jooget/Itemid,52/task,viewcategory/catid,14/startpage,7/
"Златая нить Златы Коцич".
|
А. Р.,
08.12.2014 18:48
Мы с Вебером дурачимся на "Эмигрантской лире":-)
https://www.youtube.com/watch?v=Bxp5_Kr5KNQ&feature=youtu.be
|
валентина,
05.12.2014 11:29
Александр, спасибо за новые записи в Реликварии. Как хорошо, что каждый год появляется новый альбом Мины. Слушала... .
И с Жинет Рено сегодня получился разговор: она - ПЕЛА, я - соглашалась.
Конечно, читала статью Златы Коцич. В кавычки не захотелось ставить слово "читала", но и без них неверно. Красивый язык. И даже понятный. Стихотворения - узнаю, другое - угадываю.
Будет ли перевод? Но если не будет, то будем читать на сербском )). Особенно когда вслух, то становится понятнее. Так может и выучим : ).
Переводы на сербский, на французский - кто-то откроет для себя мир этих стихотворений. Рада за них.
На Острове бываю часто.
По-прежнему (нет, не по-прежнему, всегда по-другому) читаю . Слушаю. Смотрю.
За всё благодарна.
Желим Вам све нАjлепше!
Ответ: Хвала, дорогая Валентина!:)
Рад Вас снова видеть воочию на Острове.
Перевод обязательно будет. Вообще же эта статья Златы является послесловием к книге ее переводов на сербский, включающую в себя 121 стихотворение. Она называется "Ария" и увидит свет в Белграде где-то в апреле. А в мае, судя по всему, я буду участвовать в Международном фестивале поэзии там же.
Что касается записей, то я рад, что в этом мире потерь кумиры молодости в такой потрясающей форме. В конце октября я был на концерте ММ в "Олимпии", к 50-летию творческой карьеры, и это было прекрасно.
|
|