Остров-cайт Александра Радашкевича / Гостевая книга

Гостевая книга

Дорогие живые, здравствуйте
и добро пожаловать вдаль.

А.Р.

Страницы: предыдущая  63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72  следующая
Всего записей: 2581
Добавить сообщение

Алла С., 10.03.2015 12:31

Добрых весенних дней Вам, Александр! Люблю Ваши "случайности" (случайные стихотворения). "...Отменяем въюги"! :-)

Ответ: И Вам светлых вешних дней, Алла!
Рад Вас видеть на Острове, в случайном и неслучайном.:-)

валентина, 06.03.2015 11:14

Александр, бывают такие хорошие дни, когда могу быть на Острове, не спеша читать, слушать и слышать, и видеть...
От стиха в Случайном перехожу к другим, в Реликварии от Ларго (разрезать день ладьёй Вивальди)к Мине, Фриде Боккара - столько всего! Обязательно открываю новое для себя и в стихах, и в музыке.
Спасибо Вам!

Ответ: Я счастлив, дорогая Валентина, что у Острова есть верные друзья и доброжелатели. Только поэтому он на плаву.:)
Кстати, в мемуарном цикле К.Д. Померанцева "Сквозь смерть" появился еще один, случайно обнаруженный очерк, а в Реликварии - баллада Верстовского, которую я искал много лет.

Светлана Григ., 22.02.2015 22:40

Здравствуйте, Александр!
Хочу сегодня попросить у Вас прощения, если невольно Вас обидела или огорчила, простите, что давно не была на Вашем чудесном талантливом острове!

Ответ: И Вы меня простите ради Бога, дорогая Светлана!

Злата Коцич (Белград), 20.02.2015 02:04

Это мощно - перенесение сцены обратно на улицу, откуда и произошла; афиша ОТЫГРАННЫХ небес!!! и черный ветер, сдирающий ее - это чувство внутренне-внешнего катаклизма... МОЩНО, САША!!! И где были эти стихи, как я раньше их не обрела!?

Ответ: Удивительно, что когда какие-то стихи появляются в "Случайном", они смотрятся и читаются совсем иначе. ОГРОМНОЕ СПАСИБО, дорогая Злата! Перевод уже на странице.
Эта ария появилась в "Реликварии". Гениальное концертное исполнение здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=ptRpbcOw2Q0

Злата Коцич (Белград), 19.02.2015 19:02

Когда отважилась сравнить тебя с А.С.П, это было из-за своеобразной "энциклопедичности" жизни, содержанной в стихах. Из-за способности увидеть саму жизнь, уловить невидимое и существенное, передать невыразимое чудесно точными словами, ярким живым образом. "Спектакль" - пример этому. Особенно последние строчки. Хочется перевести и прибавить в нашу Книгу.

Ответ: Спасибо, Злата!
Буду только счастлив.

валентина, 12.02.2015 15:19

Но если ангел скорбно склонится,
Заплакав: "Это навсегда",
Пусть упадёт, как беззаконница,
Меня водившая звезда.

Читаю эти два стиха и другие к ним присоединяются образами, самым воздухом. Но вот это Уфимское читается как Уфимское-прощальное отчего-то...
... и плачет пламя поминально... - уже и наизусть

Вчитываюсь в слова, всё вижу, перевожу на какой-то свой язык...

Но уже читаю и чудесный перевод Златы.

Ответ: Прощальное - в смысле того приезда (который был какой-то необычайно благостный), потому что все они очень разные.
Хотя тут всего, как всегда, намешано.:)

Алексей Кривошеев (Уфа), 10.02.2015 22:12

Спасибо, Саша, чудесные стихи! Бесконечно можно в них погружаться.

Ответ: Спасибо, дорогой!

Анастасия Андреева (Брюссель), 10.02.2015 18:38

О, Саша, спасибо!!! Замечательное какое, как видение, будто смотрю в окно из поезда, медленно отчаливающего от перрона... И все предметы - живые персонажи, и книги, и огоньки, и снег, и кролик, и часы... Так тонко и грустно и красиво - спасибо!!!

Ответ: Рад, что по душе, милая Настя!

Ваш читатель, 29.01.2015 14:07

Я тоже как-то не могу опомнится от этой смерти.
Он был голос времени, всей почившей эпохи. И что-то в нем было небесное, и что-то от падшего ангела, как и в нас.
Безумно грустно...

Ответ: Вы совершенно правы, мой читатель.

Злата Коцич (Белград), 28.01.2015 18:24

"Чтобы пройти сквозь зеркало..."
Он поет потрясающе.
Любовь - дар Божий. Думаю, что это и есть Благодатный Огонь. В нем не сгорают. Что сгорает, оно и должно сгореть: не узнав истинной любви.

Ответ: "Любовь, что движет солнце и светила".
Во Франции многие завещают играть эту песню при прощании.
http://www.demislegrec.com/francais/disques/paroles/mourir.html
("Если нужно умереть когда-то, я хочу, чтобы ты была рядом...")

Страницы: предыдущая  63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72  следующая
Всего записей: 2581
 
Вавилон - Современная русская литература Журнальный зал Журнальный мир Персональный сайт Муслима Магомаева Российский Императорский Дом Самый тихий на свете музей: памяти поэта Анатолия Кобенкова Международная Федерация русскоязычных писателей (МФРП)